

Banda / Artista : Savage Garden
Nombre de la Canción Traducida: Agítame, rómpeme//Break me, shake me
Nunca pensé que cambiaria mi opinión otra vez
Pero me moviste en una manera que nunca conocí
Me moviste de una manera que nunca conocí
Pero sin interrupción me pusiste
en la misma posición otra vez
Abusaste de mí de una manera que yo nunca conocí
Abusaste de mí de una manera que yo nunca conocí
Así que rómpeme, agítame, ódiame,
tómame, hazte cargo de mi
Cuando la locura se detenga, entonces estarás sola
Solo rómpeme, agítame, ódiame,
tómame hazte cargo de mi
Cuando la locura se detenga, entonces estarás sola
Así que eres quien reparte los juegos en mi mente
Además me confundes en una forma que nunca conocí
Me confundes en una forma que nunca conocí
Así que rómpeme, agítame, ódiame,
tómame hazte cargo de mi
Cuando la locura se detenga, entonces estarás sola
Así que no me romperás, ni agitarás,
ni me odiarás ni me tomarás ni te harás cargo de mi
Cuando la locura se detenga, entonces estarás sola
.
Ella dice “puedo ayudarte, pero que dices?”
Por que no es gratis nene, tienes que pagar
Solo mantenme contemplando
Que tu alma esta apagándose lentamente
.
Dios, ¿no sabes que vivo con una tonelada de
arrepentimiento?
Por que suelo moverte en una forma
que nunca conocí
Pero entonces te acuso en una forma que
nunca conocí
Pero me dañaste en una manera
que nunca conocí…
.
Así que rómpeme, agítame, ódiame, tómame hazte cargo de mi
Cuando la locura se detenga, entonces estarás sola
Así que no me romperás, ni agitarás,
ni me odiarás ni me tomarás ni te harás cargo de mi
Cuando la locura se detenga, entonces estarás sola
.
Escucha nena
Estarás sola, estarás sola
.
Rómpeme, agítame, ódiame, tómame, hazme
Engáñame rómpeme, agítame, ódiame tómame
Rómpeme.
lo que esta en cursiva es lo que me llega...
-Frontal.jpg)
shikureta haru kawarenu haru the gazette
.
Ame ni obore nagara toikakeru, atashi wa dougo na no?
Kokoro nado nakereba doredake mukuwareru no darou
Tsunagareteta the reason for being...
Tachikirereba sachi aru mirai
Kami ni karamitsuita musekaru dansei no kaori
Moteasobareta karada no kizu kazoereba kunou to narite
Nigerarenu sorrowful dirty of me
Mou dare mo aishite kurenai
Sayonara rai rai sayonara rai rai
Ikiteku koto tsurakunatte
I'm say with love good bye my d'etre saki yuku fukou dou ka yurushite
Dare ka atashi wo tsukete kudasai... kono mama ja kaoete shimauwa...
Dare ka atashi wo tsukete kudasai... dare ka atashi wo tsukete kudasai...
Tsunagareteta the reason for being...
Tachikirereba sachi aru mirai
Scared...scared kodomo no you ni furuete koe wo deshite sakenda
Sayonara rai rai sayonara rai rai
Ikiteku koto tsurakunatte
I'm say with love good bye my d'etre saki yuku fukou dou ka yurushite
I'm say with love...good bye my d'etre...
En español:
Ahogandome en la lluvia me pregunto
¿¡soy un instrumento!?
¿y si no tuviese corazón?
¿Cuanto podre obtener de todo esto?
razones para seguir con estos lazos
deberia alejarme del futuro feliz que me espera
La herida causada por el papel.
El asfixiante aroma del hombre
cuando cuento todas las heridas con las que jugaste
comienzo a agonizar
incapaz de escapar de mi dolorosa suciedad
nadie volvera a amarme
adios...adios...vivir se ha vuelto dificil
Digo con amor, Adios a mi serperdoname por causarte tanto dolor
adios...adios...vivir se ha vuelto dificil
Digo con amor, Adios a mi serperdoname por causarte tanto dolor
por favor, alguien salveme...si las cosas siguen asi, me congelare...
por favor, alguien salveme...por favor, alguien salveme...
Razones para seguir con estos lazos
deberia alejarme del futuro feliz que me espera
Asustado... Asustado...Temblando de miedo
(Asustado... Asustado...)como un niño que grita desesperado
Adios... Adios...vivir se ha vuelto dificil
Digo con amor... Adios a mi ser...perdoname por causarte tanto dolor
Adios... Adios...vivir se ha vuelto dificil
Digo con amor... Adios a mi ser...perdoname por causarte tanto dolor
De verdad digo con amor... Adios a mi ser...
es como me siento... de hecho no puede esprezar todo lo ke siento... :'(